Angren.info Форум   

Вернуться   Angren.info Форум > Досуг > Юмор

Юмор Анекдоты, смешные рассказы и фотографии.

Противостояние цензуре в Интернете
Противостояние цензуре в Интернете
Навигация по сайту
Интересные ссылки
funny.uz Развлекательный портал
Поиск по порталу
Кто на сайте: 26
3 пользователей и 23 гостей
Eлена
Рекорд одновременного пребывания 406, это было 06.07.2007 в 05:25.
Реклама
Добро пожаловать на сайт Ангрен.инфо
Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 09.01.2008, 18:50   #61
Алексей Цай
 
Вес репутации: 6862Алексей Цай в большом почётеАлексей Цай в большом почётеАлексей Цай в большом почётеАлексей Цай в большом почётеАлексей Цай в большом почётеАлексей Цай в большом почётеАлексей Цай в большом почётеАлексей Цай в большом почётеАлексей Цай в большом почётеАлексей Цай в большом почётеАлексей Цай в большом почёте
Re: Lost in translation (Трудности перевода)

Возвращаясь к вопросу "серьезности" тех или иных фирм-производителей.
Друг недавно сделал себе новогодний подарок - купил VOLVO XC 70. Отличная машинка. Так у неё на панели приборов, в самом центре, высвечивается надпись - "среддий расход топлива". Друг не сразу заметил, а когда мы ему показали, заметно погрустнел. Первая его мысль - "китайский Вольво?". Предлагали ему сдать это "барахло" обратно, подать в суд и т.д. Задумался.
Алексей Цай вне форума   Ответить с цитированием

Ссылки спонсора
Старый 09.01.2008, 21:27   #62
sshd
 
Аватар для sshd
 
Вес репутации: 16558sshd в большом почётеsshd в большом почётеsshd в большом почётеsshd в большом почётеsshd в большом почётеsshd в большом почётеsshd в большом почётеsshd в большом почётеsshd в большом почётеsshd в большом почётеsshd в большом почёте
Re: Lost in translation (Трудности перевода)

переводчик в нос говорил )
__________________
sshd вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.01.2008, 17:32   #63
tikor521
 
Аватар для tikor521
 
Вес репутации: 15881tikor521 в большом почётеtikor521 в большом почётеtikor521 в большом почётеtikor521 в большом почётеtikor521 в большом почётеtikor521 в большом почётеtikor521 в большом почётеtikor521 в большом почётеtikor521 в большом почётеtikor521 в большом почётеtikor521 в большом почёте
Re: Lost in translation (Трудности перевода)

На уроке английского языка учительница просит Вовочку перевести "член-корреспондент"
- Да пажалста, - penis paparacci

- Как на международном языке называется помощь?
- SOS
- А взаимопомгщь?
- ВзаSOS!
tikor521 вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.01.2008, 17:42   #64
Алексей Цай
 
Вес репутации: 6862Алексей Цай в большом почётеАлексей Цай в большом почётеАлексей Цай в большом почётеАлексей Цай в большом почётеАлексей Цай в большом почётеАлексей Цай в большом почётеАлексей Цай в большом почётеАлексей Цай в большом почётеАлексей Цай в большом почётеАлексей Цай в большом почётеАлексей Цай в большом почёте
Re: Lost in translation (Трудности перевода)

Один мой одноклассник вместо неприличного "однох..ственно" говорил "монопенисуально".
Алексей Цай вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.01.2008, 17:53   #65
Olessia
 
Аватар для Olessia
 
Вес репутации: 16719Olessia в большом почётеOlessia в большом почётеOlessia в большом почётеOlessia в большом почётеOlessia в большом почётеOlessia в большом почётеOlessia в большом почётеOlessia в большом почётеOlessia в большом почётеOlessia в большом почётеOlessia в большом почёте
Re: Lost in translation (Трудности перевода)

Цитата:
Сообщение от Алексей Цай Посмотреть сообщение
Один мой одноклассник вместо неприличного "однох..ственно" говорил "монопенисуально".
Ой! Сколько новых слов! ))) Словарный запас расширяется с неимоверной скоростью ))
Olessia вне форума   Ответить с цитированием
Старый 14.01.2008, 19:43   #66
Алексей Цай
 
Вес репутации: 6862Алексей Цай в большом почётеАлексей Цай в большом почётеАлексей Цай в большом почётеАлексей Цай в большом почётеАлексей Цай в большом почётеАлексей Цай в большом почётеАлексей Цай в большом почётеАлексей Цай в большом почётеАлексей Цай в большом почётеАлексей Цай в большом почётеАлексей Цай в большом почёте
Re: Lost in translation (Трудности перевода)

Интересно, а как выглядит эта строчка в оригинале?
Изображения
Тип файла: jpg пух.jpg (41.7 Кбайт, 25 просмотров)
Алексей Цай вне форума   Ответить с цитированием
Старый 14.01.2008, 20:01   #67
Olessia
 
Аватар для Olessia
 
Вес репутации: 16719Olessia в большом почётеOlessia в большом почётеOlessia в большом почётеOlessia в большом почётеOlessia в большом почётеOlessia в большом почётеOlessia в большом почётеOlessia в большом почётеOlessia в большом почётеOlessia в большом почётеOlessia в большом почёте
Re: Lost in translation (Трудности перевода)

У Милна не знаю, а автор ЭТОГО - Борис Заходер ))
http://winnie-the-pooh.ru/ (6-я глава)
Olessia вне форума   Ответить с цитированием
Старый 14.01.2008, 20:06   #68
Алексей Цай
 
Вес репутации: 6862Алексей Цай в большом почётеАлексей Цай в большом почётеАлексей Цай в большом почётеАлексей Цай в большом почётеАлексей Цай в большом почётеАлексей Цай в большом почётеАлексей Цай в большом почётеАлексей Цай в большом почётеАлексей Цай в большом почётеАлексей Цай в большом почётеАлексей Цай в большом почёте
Re: Lost in translation (Трудности перевода)

Цитата:
Сообщение от Olessia Посмотреть сообщение
У Милна не знаю, а автор ЭТОГО - Борис Заходер ))
http://winnie-the-pooh.ru/ (6-я глава)
Olessia, спасибо! На досуге прочитаю полностью. Зацепило!

Ни разу не читал.
Алексей Цай вне форума   Ответить с цитированием
Старый 14.01.2008, 20:09   #69
Olessia
 
Аватар для Olessia
 
Вес репутации: 16719Olessia в большом почётеOlessia в большом почётеOlessia в большом почётеOlessia в большом почётеOlessia в большом почётеOlessia в большом почётеOlessia в большом почётеOlessia в большом почётеOlessia в большом почётеOlessia в большом почётеOlessia в большом почёте
Re: Lost in translation (Трудности перевода)

Цитата:
Сообщение от Алексей Цай Посмотреть сообщение
Olessia, спасибо! На досуге прочитаю полностью. Зацепило!
Только там не все
Olessia вне форума   Ответить с цитированием
Старый 14.01.2008, 20:31   #70
Olessia
 
Аватар для Olessia
 
Вес репутации: 16719Olessia в большом почётеOlessia в большом почётеOlessia в большом почётеOlessia в большом почётеOlessia в большом почётеOlessia в большом почётеOlessia в большом почётеOlessia в большом почётеOlessia в большом почётеOlessia в большом почётеOlessia в большом почёте
Re: Lost in translation (Трудности перевода)

А вот самый, что ни на есть оригинал: "HIPY PAPY BTHUTHDTH THUTHDA BTHUTHDY."
Мне тоже есть, что почитать
про "плюшевого ведмедика"

http://www.bookclub.ua/read/alexmiln/vinnipuh/
Olessia вне форума   Ответить с цитированием
Старый 25.01.2008, 06:52   #71
Ефим Копейкин
 
Аватар для Ефим Копейкин
 
Вес репутации: 4316Ефим Копейкин в большом почётеЕфим Копейкин в большом почётеЕфим Копейкин в большом почётеЕфим Копейкин в большом почётеЕфим Копейкин в большом почётеЕфим Копейкин в большом почётеЕфим Копейкин в большом почётеЕфим Копейкин в большом почётеЕфим Копейкин в большом почётеЕфим Копейкин в большом почётеЕфим Копейкин в большом почёте
Отправить сообщение для  Ефим Копейкин с помощью ICQ Отправить сообщение для Ефим Копейкин с помощью MSN Отправить сообщение для Ефим Копейкин с помощью Skype™
Re: Lost in translation (Трудности перевода)

Цитата:
Сообщение от Алла Посмотреть сообщение
Решила написать сюда...
Мне больше понравились переводы первых двух авторов. Третий не очень точно передает образность строфы, на мой взгляд. Хотя тоже вполне приемлим.
Вобще, качество перевода во многом зависит от личного опыта переводчика, его навыков и знания языка оригинала.
А проверить адекватность перевода можно обратным переводом, т.е. тем, чем занимался жк в своих стихах.
__________________
Я нарочно иду нечесаный, с головой, как керосиновая лампа на плечах!
Ваших душ безлиственную осень мне нравится в потемках освещать!
С.А.Есенин Исповедь хулигана

Я в одноклассниках
Ефим Копейкин вне форума   Ответить с цитированием
Старый 25.01.2008, 06:59   #72
Ефим Копейкин
 
Аватар для Ефим Копейкин
 
Вес репутации: 4316Ефим Копейкин в большом почётеЕфим Копейкин в большом почётеЕфим Копейкин в большом почётеЕфим Копейкин в большом почётеЕфим Копейкин в большом почётеЕфим Копейкин в большом почётеЕфим Копейкин в большом почётеЕфим Копейкин в большом почётеЕфим Копейкин в большом почётеЕфим Копейкин в большом почётеЕфим Копейкин в большом почёте
Отправить сообщение для  Ефим Копейкин с помощью ICQ Отправить сообщение для Ефим Копейкин с помощью MSN Отправить сообщение для Ефим Копейкин с помощью Skype™
Re: Lost in translation (Трудности перевода)

Цитата:
Сообщение от Курьер Посмотреть сообщение
Каким бизнесом, суть которого изложена на визитке, которую бизнесмен подсовывает под двери квартир в некоторых районах Дубая, занимается упомянутый бизнесмен?

Очень интересуют варианты перевода

Огромное спасибо, друзьям из Дубаевки за материал
Думаю, он занимается розыском угнанных автомобилей,т.к. одно из значений spot- увидеть, узнать; опознать, определить.
__________________
Я нарочно иду нечесаный, с головой, как керосиновая лампа на плечах!
Ваших душ безлиственную осень мне нравится в потемках освещать!
С.А.Есенин Исповедь хулигана

Я в одноклассниках

Последний раз редактировалось Ефим Копейкин, 25.01.2008 в 10:17.
Ефим Копейкин вне форума   Ответить с цитированием
Старый 25.01.2008, 10:33   #73
Ефим Копейкин
 
Аватар для Ефим Копейкин
 
Вес репутации: 4316Ефим Копейкин в большом почётеЕфим Копейкин в большом почётеЕфим Копейкин в большом почётеЕфим Копейкин в большом почётеЕфим Копейкин в большом почётеЕфим Копейкин в большом почётеЕфим Копейкин в большом почётеЕфим Копейкин в большом почётеЕфим Копейкин в большом почётеЕфим Копейкин в большом почётеЕфим Копейкин в большом почёте
Отправить сообщение для  Ефим Копейкин с помощью ICQ Отправить сообщение для Ефим Копейкин с помощью MSN Отправить сообщение для Ефим Копейкин с помощью Skype™
Весёлый Re: Lost in translation (Трудности перевода)

Аудиоистория (дал один "туземец" из-за бугра):

An Italian man came to Malta

I went to a hotel to my room and there was no sheet on my bed. So I called manager and said:
-I wanna sheet on my bed. He says:
-You better not shit on your bed!You better go to the toilet!
I say:
-You don't understand!I wanna SHEET on my bed!!
He says:
I rewarn you shit on your bed, you,son of a bitch!
He called me son of a bitch!!! I didn't even know him!

Later I went down to have a breakfast.
I ordered tea and tosts, but they gave me only one piece of tost.
So I call a waiter and say:
-I want two piece on a my plate!
He says:
-You better not piss on your plate!You better go to a toilet!
I say:
-You don't uderstand: I wanna TWO piece!

He says:
-I rewarn you to piss on you plate, you better go to the toilet, you, son of a bitch!
-I didn't even know him!

In the evening I went to a restaurant.They put a spoon and a knife on my table, but no fork!

I called a manager and said:
-I wanna fork on my table!
He says:
You better not fuck on you table!
I say: You don't understand, I wanna FORK!
He says:
-I rewarn you to fuck on your table, you, son of a bitch!
I didn't even know him!

I hate Malta!

__________________
Я нарочно иду нечесаный, с головой, как керосиновая лампа на плечах!
Ваших душ безлиственную осень мне нравится в потемках освещать!
С.А.Есенин Исповедь хулигана

Я в одноклассниках
Ефим Копейкин вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.01.2008, 12:51   #74
Olessia
 
Аватар для Olessia
 
Вес репутации: 16719Olessia в большом почётеOlessia в большом почётеOlessia в большом почётеOlessia в большом почётеOlessia в большом почётеOlessia в большом почётеOlessia в большом почётеOlessia в большом почётеOlessia в большом почётеOlessia в большом почётеOlessia в большом почёте
Re: Lost in translation (Трудности перевода)