|
Противостояние цензуре в Интернете |
|
|
 |
|
Добро пожаловать на сайт Ангрен.инфо |
|
|

 |
|
22.10.2007, 18:37
|
#61
|
Status: Легенда
Регистрация: 03.10.2007
Сообщения: 1,071
|
Re: Русский язык для тех, кому ево надо
Цитата:
Сообщение от YVS
Вот бы я посмотрела на морду лица его жены потом... 
|
И ведь вполне уместное выражение!  Ну почему оно не имеет право на жизнь?
|
|
|
22.10.2007, 18:50
|
#62
|
Status: Легенда
Регистрация: 11.05.2004
Сообщения: 811
|
Re: Русский язык для тех, кому ево надо
Любимая! Я только что из Бангкока! И сразу к тебе - с букетом!
|
|
|
22.10.2007, 19:18
|
#63
|
Status: Дух Форума
Регистрация: 15.03.2006
Адрес: Москва
Сообщения: 3,105
|
Re: Русский язык для тех, кому ево надо
Цитата:
Сообщение от Алексей Цай
Так, все-таки, в выражении DVD-диск нет особого криминала?
|
В выражении DVD-диск как раз самый криминал и содержится. Даже если сейчас аббревиатура утратила свое первоначальное значение, она все равно подразумевает слово "диск".
А говорим мы о формате или о диске, обычно различают в контексте, точно так же, как мы говорим "коса - коса", а в контексте понимаем, о какой косе речь. 
|
|
|
22.10.2007, 19:20
|
#64
|
Status: Легенда
Регистрация: 03.10.2007
Сообщения: 1,071
|
Re: Русский язык для тех, кому ево надо
Алла, большое спасибо. А как насчет букета цветов? см.выше. 
|
|
|
22.10.2007, 19:33
|
#65
|
Status: Дух Форума
Регистрация: 15.03.2006
Адрес: Москва
Сообщения: 3,105
|
Re: Русский язык для тех, кому ево надо
Букет цветов - тавтология, не надо так говорить. А букет заболеваний - это образное выражение, его часто употребляют. Насчет фразы "Друг недавно вернулся с курорта и привез букет..." могу сказать так: не видела ни одного "друга", который вез бы с курорта букет (имеются в виду цветы), обычно покупают на подходе к дому.  Если же говорят о болезнях, то обязательно употребляют слово "заболевания", иначе слово "букет" будет иметь свое прямое значение - цветы. 
|
|
|
22.10.2007, 19:39
|
#66
|
Status: Легенда
Регистрация: 03.10.2007
Сообщения: 1,071
|
Re: Русский язык для тех, кому ево надо
Спасибо ещё раз. Конечно, все это правильно, но ведь даже вам в своем ответе с помощью скобок пришлось пояснять о чем идет речь. Не очень удобно. Зато правильно.
|
|
|
22.10.2007, 19:41
|
#67
|
Status: Дух Форума
Регистрация: 15.03.2006
Адрес: Москва
Сообщения: 3,105
|
Re: Русский язык для тех, кому ево надо
Обычно в процессе разговора все прекрасно понимают, о каком букете идет речь. 
|
|
|
22.10.2007, 19:48
|
#68
|
Status: Легенда
Регистрация: 03.07.2007
Адрес: Германия,Hermsdorf
Сообщения: 690
|
Re: Русский язык для тех, кому ево надо
Может быть опять не правильно,но говорят же - "букет роз(хризантем и т.п."),а если букет составлен из разных цветов,то тогда нужно говорить просто "букет"?
А ведь слово "букет" имеет отношение не только к цветам,есть ещё выражение "вкусовой букет"(коньяка,чая,сигар),"букет из шаров."Что подскажут специалисты?
|
|
|
22.10.2007, 19:58
|
#69
|
Status: Дух Форума
Регистрация: 15.03.2006
Адрес: Москва
Сообщения: 3,105
|
Re: Русский язык для тех, кому ево надо
Слово "букет" имеет 2 значения: 1. цветы, собранные в пучок; и 2. аромат и вкус чего-нибудь. Так что Вы, tikor521, абсолютно правы.
|
|
|
23.10.2007, 08:33
|
#70
|
Status: Ветеран
Регистрация: 04.05.2005
Сообщения: 369
|
Re: Русский язык для тех, кому ево надо
Цитата:
Сообщение от жк
Сегодня новости слушал, вспомнил...
Нас тут это не касается - мы слишком мелки, чтобы действенно вмешаться в устоявшиеся словосочетания языка, но что это за лексическое образование
[size=3]на сегодняшний день
|
Так... для размышлений :-)))
У слова "сегодня" впрочем как и у слова "день" уже давно появилось еще одно понятие - сутки. Поэтому если вложить в слово "сегодня" понятие сутки, а слову "день" оставить более древнее - светлая часть суток, то выражение "сегодняшний день" может иметь смысл, т.к. в противополжность можно поставить "сегодняшнюю ночь".
__________________
капитан Себастьян Парейро,
негоциант, торговец черным деревом, компаньон великого Альвеца, некоронованного короля Анголы
Последний раз редактировалось Себастьян Парейро, 23.10.2007 в 08:36.
|
|
|
23.10.2007, 10:50
|
#71
|
Status: Дух Форума
Регистрация: 15.03.2006
Адрес: Москва
Сообщения: 3,105
|
Re: Русский язык для тех, кому ево надо
В словосочетании "сегодняшняя ночь" тавтологии нет, поэтому аналог между "сегодняшним днем" и "сегодняшней ночью" не совсем корректен, извините. 
|
|
|
23.10.2007, 12:40
|
#72
|
Status: Легенда
Регистрация: 03.10.2007
Сообщения: 1,071
|
Re: Русский язык для тех, кому ево надо
Цитата:
Сообщение от жк
А вот тут сомнения. 
Сие (теоретически) исторические корни иметь могло, ибо говаривали раньше "на Москве".
|
Так, все-таки, русский язык не однозначен и правила со временем меняются? Чем принципиально (я не специалист, вопрос могу поставить неправильно) отличается слово "Русь" от слова "Россия", если правильно "на Руси", но "в России"?
И как, в конце концов, правильно: "на Украине", или "в Украине"?
"в Москве-реке", или "в Москва-реке"?
Интересно было бы послушать обоих наших специалистов, а вдруг их мнения не совпадут?  ЖК и Алла! Не подумайте, что хочу столкнуть вас лбами, просто мне, например, была бы очень интересна подобная полемика. К моему сожалению  , пока ваши мнения всегда совпадают.  А может вам (да наверняка) известны какие-либо "спорные" моменты в русском языке, с которыми вы не согласны и можете свое несогласие обосновать?
|
|
|
23.10.2007, 13:11
|
#73
|
Status: Легенда
Регистрация: 11.05.2004
Сообщения: 811
|
Re: Русский язык для тех, кому ево надо
Цитата:
Сообщение от Алексей Цай
Так, все-таки, русский язык не однозначен и правила со временем меняются? Чем принципиально (я не специалист, вопрос могу поставить неправильно) отличается слово "Русь" от слова "Россия", если правильно "на Руси", но "в России"?
И как, в конце концов, правильно: "на Украине", или "в Украине"?
"в Москве-реке", или "в Москва-реке"?
Интересно было бы послушать обоих наших специалистов, а вдруг их мнения не совпадут?  ЖК и Алла! Не подумайте, что хочу столкнуть вас лбами, просто мне, например, была бы очень интересна подобная полемика. К моему сожалению  , пока ваши мнения всегда совпадают.  А может вам (да наверняка) известны какие-либо "спорные" моменты в русском языке, с которыми вы не согласны и можете свое несогласие обосновать?
|
На этом ресурсе,что касается русского языка, готов практически всегда согласиться с Аллой, ибо она - профи, а я погулять вышел.
|
|
|
23.10.2007, 16:04
|
#74
|
Status: Ветеран
Регистрация: 04.05.2005
Сообщения: 369
|
Re: Русский язык для тех, кому ево надо
Цитата:
Сообщение от Алла
В словосочетании "сегодняшняя ночь" тавтологии нет, поэтому аналог между "сегодняшним днем" и "сегодняшней ночью" не совсем корректен, извините. 
|
Это был не аналог, а противопоставление... и вобще, вы хоть прочитали мое сообщение по этому поводу, или только слово ночь увидели и ну отвечать... ?
__________________
капитан Себастьян Парейро,
негоциант, торговец черным деревом, компаньон великого Альвеца, некоронованного короля Анголы
|
|
|
|