|
Противостояние цензуре в Интернете |
|
|
Кто на сайте: 32 |
| 2 пользователей и 30 гостей |
| Все Пользователи не на сайте |
| Рекорд одновременного пребывания 406, это было 06.07.2007 в 04:25. |
|
 |
|
Добро пожаловать на сайт Ангрен.инфо |
|
|

 |
|
12.12.2007, 09:08
|
#1
|
Status: Легенда
Регистрация: 14.02.2004
Адрес: Магадан, Сокол
Сообщения: 2,075
|
Переводим, понимаем, разбираемся...
Тема для всех, кто хоть с мало-мальским знанием английского,немецкого и др. Песни на английском (и других языках) слушаем?Нравятся?А все ли понимают о чем они?
Пробовали переводить?
Моя попытка интерпретации Coolio "Gangstas Paradise":
Ругайте!
Кулио Гангстерский рай
По аллее проходя, в тени собственной смерти,
Я взглянул на жизнь свою и понял, что немного осталось.
Потому что по жизни я так долго шел,
Что это все, что я могу вспомнить:
Что меня никто никогда не уважал,
Был как мусор для всех, а это, знаешь, не кайф!
Лучше следи за тем как говоришь, и как ты ходишь,
Или ты дома у ТВ чавкаешь сидишь?
Я ненавижу белых, но у меня есть закон:
Когда я куда иду, и вижу взгляды с «белых» тротуаров,
Какой-то белый тип встанет глянуть на меня,
Ему понравится моя чикса,
Он впечатлен ночной жизнью улиц!
Я тратил жизнь свою,
На жизнь в гангстерском раю!
Я тратил жизнь свою,
На жизнь в гангстерском раю!
Я продолжаю жизнь свою,
Проживая в гангстерском раю!
Я продолжаю жизнь свою,
Проживая в гангстерском раю!
Были ситуации, я сталкивался с такими,
Не могу я жить, как есть, с воспитанием ТВ!
И я должен быть там, с твердой верой в уме:
Я должен идти туда, где моя ТВ мечта!
Я образованный чувак, я на своей волне,
С блеском в глазах и настроением.
Я далеко не тормоз, я говорю: готовьтесь!
Я сдерживаю свой пыл, чтоб не вспыхнуть гневом!
Смерть такая штука, я никак не пойму,
Я бы прожил жизнь дважды, но что сказать могу?:
мне двадцать три сейчас, и уже в двадцать я хотел знать,
Все ли правильно, но не знаю до сих пор!
Скажи, зачем я живу? Я так слеп, чтоб увидеть сам:
То, что есть у нас, это «я и ты»?
Я тратил жизнь свою,
На жизнь в гангстерском раю!
Я тратил жизнь свою,
На жизнь в гангстерском раю!
Я продолжаю жизнь свою,
Проживая в гангстерском раю!
Я продолжаю жизнь свою,
Проживая в гангстерском раю!
Власть и деньги, деньги и власть!
Минута за минутой, час за часом,
Все бегут куда-то, но посмотри на них всех:
Все варятся в одной каше, а повар кто, я не знаю!
Они знают, у меня свой закон, но никто меня не учит,
Они считают что догнали, как меня достать!
Наверно знают, и, думаю, не станут,
Я знаю, кто они, и знаю что моя жизнь
Вне законных форм!
Я тратил жизнь свою,
На жизнь в гангстерском раю!
Я тратил жизнь свою,
На жизнь в гангстерском раю!
Я продолжаю жизнь свою,
Проживая в гангстерском раю!
Я продолжаю жизнь свою,
Проживая в гангстерском раю!
Перевод только закончил, сырой еще!
|
|
|
12.12.2007, 10:43
|
#2
|
Status: Глобальный Модератор
Регистрация: 12.04.2005
Сообщения: 4,825
|
Re: Переводим, понимаем, разбираемся...
найди и послушай (хватит уже тупой негритянский рэп гонять):
- Louie Austen /One night in Rio/ © 2006
(веселая джазовая вещь, исполняется речитативом, низким мужским голосом)
One, one night in Rio, (in Rio)
Two, two days in LA (in LA)
We had a short, a short stop in Moscow
But there was no, (no…) no time to stay (to stay, to stay, to….)
We’ll had to meet this promoter in New York
So we met at the Hilton Hotel at the lobby
We said we have to leave immediately to Germany
So we hired a cab,
When I saw the cab I thought I’ll faint! because this little cab
Was jut a Mitsubishi, a shifted car,
I’m used to ridin’ limousines, luxury cars, with all my stuff,
a minimum one suitcase, two pairs of shoes and three backup singers
I’m used to this, I need this!
Anyway, this driver had no idea how to get to the airport,
‘cause at the 14th street he took a left turn, instead of a right turn,
and I was really mad at him which us:
Hey man we have to.. to be at the airport in a few moments!
So how hard can you do that!
‘cause the flight, leaves, to Berlin!
One, one fancy cocktail (in the sky)
Two, two pieces of lemon
Three, three crying babies (next to me)
And after four drinks, they wouldn’t serve me no more…
Well after flying for seven hours in economy class
I was really mad, three crying babies
And no more liquor, and no sleep
So finally we arrived in Berlin
It was raining, of course
So nobody’s picking us up
‘cause where the hell are these guys?
But anyway, so let’s go get the luggage
And we went down and, there was no luggage, there was no luggage!
So I waited half an hour for my luggage
So I went down to the counter and said: excuse me, where is my luggage?
We flew from New York to Berlin
So he looked into his computer, and he said:
Sir, it’s on the way to LA (LA, LA, LA…)
I had one, one, one bedroom apartment (one bedroom apartment)
There were two, two things on my mind (my mind)
I want to go back (back), back to my luggage
I want to leave (leave), leave this place behind
Ok, I’m sitting at the airplane to Los Angeles to get my luggage back
It’s quiet and next to me there is a friendly guy from Morocco or somewhere
So we talk, and I wanted to show him the pictures of my boat, and guess what?
I find out, that I forgot my wallet in the apartment, in Berlin!
And here I am, no cash, no credit cards, not wearing a suit, for four days!
Suddenly, the nice guy beside me jumps up with a pistol in his hand!
Runs to the cockpit and demands that the pilot has to go to Rio de Janeiro!
One, just one night in Rio (in Rio)
Too, too tired to complain (buagh)
Three, three stamps in my passport
For you it might sound funny (well…)
But I was in pain
All right after twenty six hours
We got rescued by the brazilian anti-terror squad
Nice guys by the way
Later at the gate, I see this BEAUTIFUL lady smiling at me
I go over there, and talk to her
And she, invites me to go to her house
Sounds like, there’s a chance to shave
And is one, one night in Rio (Rio)
We had two, two glass of champagne (champagne)
And after three, three minutes of talking (hahaha)
We made love (love...), again and again (again again again…)
Aagghh, its four o’clock in the morning and I’m getting a little rest
You know what I’ll say, hah it was a rough night
My cell phone rings it’s my agent Steve
He’s telling me he’s waiting on my boat in Malibu
with all my luggage Thank God!
Ready to go to Honolulu, I could dress, go to the airport,
pick up my ticket,
because I have to go back, back to LA
- Thievery Corporation /All That We Perceive/
Everything that's real
And everything unrealized
All infinity
Starts falling from your eyes
We are fluid dreams
Vivid memories
All uncertainly
Leads to eternity
All that we perceive
In every mystery
Who are we
What we see
I can't comprehend
Who are we
What we see
I can't comprehend
Illuminating love falls from the skies
To water the illusions in our eyes
All that we desire and all we fear
All our aspirations grow unclear
We feel endlessly
Beyond all gravity
Who are we
What we see
I can't comprehend
Wo are we
What we see
I can't comprehend
They wanted me here
Just to show you my face
But when it comes to the crunch
I just hide in disgrace
You're calling me mad
But I know you're the same
Cause you got to be seen to be playing the game
Yes we got to be seen to be playing, the game
It ain't gonna hurt now
If you open up your eyes
You're making it worse now
Everytime you criticise
I'm under your curse now
But I call it compromise
I thought that you were wise
But you were otherwise
A specimen like you
I would love to obtain
I asked a tedious guy if he'll tell me your name
I'd love to impress you
With a back somersault
I want to take out your love
But it's locked in a vault
I wanna take up your love
But it's locked in a vault
It ain't gonna hurt now
If you open up your eyes
You're making it worse now
Everytime you criticise
I'm under your curse now
But I call it compromise
I thought that you were wise
But you were otherwise
When I open my mouth
I'm so brutally honest
And I can't expect that kind of love from you
When you open your mouth
Your teeth are beautifully polished
And I can't extract the pain you're going through
No I can't explain
The pain you're going through
It ain't gonna hurt now
If you open up your eyes
You're making it worse now
Everytime you womanise
I'm under your curse now
But I call it compromise
I'm under your curse
It ain't gonna hurt now
If you open up your eyes
You're making it worse now
Everytime you criticise
I'm under your curse now
But they call it compromise
I thought that you were wise
But you were otherwise
__________________
|
|
|
12.12.2007, 10:52
|
#3
|
Status: Легенда
Регистрация: 14.02.2004
Адрес: Магадан, Сокол
Сообщения: 2,075
|
Re: Переводим, понимаем, разбираемся...
Цитата:
Сообщение от sshd
найди и послушай (хватит уже тупой негритянский рэп гонять):
- Louie Austen /One night in Rio/ © 2006
(веселая джазовая вещь, исполняется речитативом, низким мужским голосом)
|
Это из твоего последнего увлечения, я так понимаю!Может проще сцылу кинешь, а то мне некогда искать и качать... А намек понял.
З.Ы. А самому что слабо!?Насколько помню ты подкован не хуже в инглише!
|
|
|
12.12.2007, 11:02
|
#4
|
Status: Глобальный Модератор
Регистрация: 12.04.2005
Сообщения: 4,825
|
Re: Переводим, понимаем, разбираемся...
Цитата:
Сообщение от Ефим Копейкин
Это из твоего последнего увлечения, я так понимаю!Может проще сцылу кинешь, а то мне некогда искать и качать... А намек понял.
З.Ы. А самому что слабо!?Насколько помню ты подкован не хуже в инглише!
|
не новое увлечение, просто оджна из top rated в iTunes - реально поднимает настроение
не слабо, просто очень люблю именно английский язык за его интуитивность и потому не буду переводить
может у тебя задора хватит - переведи народу хотя бы night in Rio (там рифмовать не нужно)
ссылка: _http://costeshotel.blogspot.com/2007/08/va-hotel-costes-all-compilations.html - качай пятый диск, на нем 14 трек
__________________
|
|
|
12.12.2007, 21:55
|
#5
|
Status: Легенда
Регистрация: 08.06.2006
Адрес: Сан-Франциско,США
Сообщения: 553
|
Re: Переводим, понимаем, разбираемся...
На мой взглад,переводить песни ( лирику вообще) дело неблагодарное для твоего же восприятия. Безумно рада, что наконец-то мой английский достиг уже того состояния, когда песни вызывают эмоции без перевода на родной язык. Я просто чувствую смысл на подсознательном уровне и даже ловлю себя на мысли, что не могу иногда это перевести даже если бы и захотела, просто не нахожу русской ( в моем случае) языковой альтернативы. Русский-богатейший язык, красочный и красивый, но в английском люблю его лаконичность и меткость, поэтому перевод иногда дается трудно....часто приходится использовать 4 слова вместо одного и точность смысла все равно не передашь.
__________________
Look at the glass as half-full, not half-empty...
|
|
|
12.12.2007, 22:03
|
#6
|
Status: Глобальный Модератор
Регистрация: 12.04.2005
Сообщения: 4,825
|
Re: Переводим, понимаем, разбираемся...
Цитата:
Сообщение от Ксюша
в английском люблю его лаконичность и меткость
|
это просто незаменимые качества этого языка, особенно ценные в научных и технических текстах. Порой одного слова по английски достаточно, тогда как в русском потребуется абзац...
__________________
Последний раз редактировалось sshd, 12.12.2007 в 22:06.
|
|
|
13.12.2007, 12:34
|
#7
|
Status: Легенда
Регистрация: 21.03.2006
Адрес: Нижний Новгород
Сообщения: 1,265
|
Re: Переводим, понимаем, разбираемся...
Решила перевести любимую песенку Tanita Tikaram, Twist in my Sobriety
Без перевода звучит лучше. Особенно обескуражил третий куплет
Twist in my Sobriety
All God's children need travelling shoes
Drive your problems from here
All good people read good books
Now your conscience is clear
I hear you talk girl
Now your conscience is clear
In the morning when I wipe my brow
Wipe the miles away
I like to think I can be so willed
And never do what you say
I'll never hear you
And never do what you say
Look my eyes are just holograms
Look your love has drawn red from my hands
From my hands you know you'll never be
More than twist in my sobriety
More than twist in my sobriety
More than twist in my sobriety
We just poked a little empty pie
For the fun that people had at night
Late at night don't need hostility
Timid smile and pause to free
I don't care about their different thoughts
Different thoughts are good for me
Up in arms and chaste and whole
All God's children took their toll
Look my eyes are just holograms
Look your love has drawn red from my hands
From my hands you know you'll never be
More than twist in my sobriety
More than twist in my sobriety
More than twist in my sobriety
Cup of tea, take time to think, yeah
Time to risk a life, a life, a life
Sweet and handsome
Soft and porky
You pig out 'til you've seen the light
Pig out 'til you've seen the light
Half the people read the papers
Read them good and well
Pretty people, nervous people
People have got to sell
News you have to sell
Look my eyes are just holograms
Look your love has drawn red from my hands
From my hands you know you'll never be
More than twist in my sobriety
More than twist in my sobriety
Look my eyes are just holograms
Look your love has drawn red from my hands
From my hands you know you'll never be
More than twist in my sobriety
More than twist in my sobriety
More than twist in my sobriety
Завихрение в моей Умеренности
Все божьи дети стремяться путешествовать
Отсюда и все их проблемы.
Все хорошие люди читают хорошие книги.
Сейчас твоя совесть чиста,
Я слышу как ты говоришь: девочка,
сейчас твоя совесть чиста.
Я утром вытираю свою бровь,
Я вытираю мили,
Мне нравится думать, что я могу быть столь желанной
И никогда не делать того, что ты говорил
И никогда не услышу тебя
И никогда не сделаю того, что ты говорил
Взгляд моих глаз лишь голограммы
Взгляд твоей любви – красный от моих рук,
Моих рук, в которых ты никогда не будешь больше
чем завихрение в моей умеренности
чем завихрение в моей умеренности
чем завихрение в моей умеренности
Мы лишь задели небольшой простой пирог,
Который люди имеют для ночной забавы
Поздей ночью мне не нужна враждебность
Лишь робкая улыбка и пауза для свободы
Меня не волнуют разные мысли
Разные мысли хороши для меня
В окружении целомудренных
божьх детей, знающих потери…
Взгляд моих глаз лишь голограммы
Взгляд твоей любви – красный от моих рук,
Моих рук, в которых ты никогда не будешь больше
чем завихрение в моей умеренности
чем завихрение в моей умеренности
чем завихрение в моей умеренности
За чашкой чая подумайте
О времени, чтобы рисковать жизнью, жизнью, жизнью
Половина людей читает бумаги,
прочитанное ими лучшее из лучшего
Симпатичные люди, возбужденные люди
Люди продают новости,
которые ты должен продать
Уф, с ума сойти!
Ефим, поправьте, если где не так. Интересно было бы почитать ваш литературный перевод этой песенки
А вообще лучше слушать без перевода!
__________________
Человек одинок как мысль, которая забывается.
И.Бродский
Последний раз редактировалось Татьяна Маврина, 14.12.2007 в 08:48.
|
|
|
13.12.2007, 18:56
|
#8
|
Status: Легенда
Регистрация: 14.02.2004
Адрес: Магадан, Сокол
Сообщения: 2,075
|
Re: Переводим, понимаем, разбираемся...
Все божьи дети стремяться путешествовать
Отсюда и все их проблемы.
По-моему, тут так:
Чтоб уйти от проблем!
Я щас на работу убегаю.Утро.Постараюсь к вечеру разобраться и дать свою интерпретацию!Название мне что-то тоже не кажется совсем верным, но может прочитав всю песню целиком, разберусь!
Песня знакомая и тоже нравится! Спасибо!
|
|
|
13.12.2007, 19:06
|
#9
|
Status: Легенда
Регистрация: 21.03.2006
Адрес: Нижний Новгород
Сообщения: 1,265
|
Re: Переводим, понимаем, разбираемся...
Цитата:
Сообщение от Ефим Копейкин
Все божьи дети стремяться путешествовать
Отсюда и все их проблемы.
По-моему, тут так:
Чтоб уйти от проблем!
Я щас на работу убегаю.Утро.Постараюсь к вечеру разобраться и дать свою интерпретацию!Название мне что-то тоже не кажется совсем верным, но может прочитав всю песню целиком, разберусь!
Песня знакомая и тоже нравится! Спасибо!
|
Фима, ты уж сильно не зверствуй!
Но твой вариант приму как правильный 
__________________
Человек одинок как мысль, которая забывается.
И.Бродский
|
|
|
14.12.2007, 08:44
|
#10
|
Status: Легенда
Регистрация: 14.02.2004
Адрес: Магадан, Сокол
Сообщения: 2,075
|
Re: Переводим, понимаем, разбираемся...
Я не зверствую, и ругать не собираюсь. Вот такая правка получилась!
| Twist in my Sobriety | Сдвиг моего сознания | | | All God's children need travelling shoes | Всем под Богом нужна обувь чтобы ходить, | | | Drive your problems from here | Чтобы сбежать от проблем. | | | All good people read good books | Все хорошие люди читают хорошие книги. | | | Now your conscience is clear | Тут твоя совесть чиста, | | | I hear you talk girl | Я слышу как ты говоришь: девочка, | | | Now your conscience is clear | Здесь твоя совесть чиста. | | | | | | | In the morning when I wipe my brow | Утром, умываясь перед зеркалом, | | | Wipe the miles away | Я смою пыль дорог. | | | I like to think I can be so willed | Я считаю, что я волевой человек, | | | And never do what you say | И никогда не стану подчиняться тебе. | | | I'll never hear you | Я не услышу тебя. | | | And never do what you say | Не сделаю, что ты хочешь. | | | | | | | Look my eyes are just holograms | Смотри, мои глаза лишь голограмма! | | | Look your love has drawn red from my hands | Смотри, твоя любовь стекла как кровь с моих рук, | | | From my hands you know you'll never be | С моих рук, и ты не станешь никогда | | | More than twist in my sobriety | Больше чем сдвиг моего сознания | | | More than twist in my sobriety | Больше чем сдвиг моего сознания | | | More than twist in my sobriety | Больше чем сдвиг моего сознания | | | | | | | We just poked a little empty pie | Мы просто переспали, и всё, | | | For the fun that people had at night | Просто ради удовольствия. | | | Late at night don't need hostility | Остановим на ночь мы войну, | | | Timid smile and pause to free | Робко улыбнувшись, сделав паузу | | | | | | | I don't care about their different thoughts | Мне плевать, что думают они, | | | Different thoughts are good for me | Мне их мысли – все одно! | | | Up in arms and chaste and whole | Под прицелом моралистов и остальных | | | All God's children took their toll | Все равно каждому свой удел … | | | | | | | Look my eyes are just holograms | Смотри, мои глаза лишь голограмма! | | | Look your love has drawn red from my hands | Смотри, твоя любовь стекла как кровь с моих рук, | | | From my hands you know you'll never be | С моих рук, и ты не станешь никогда | | | More than twist in my sobriety | Больше чем сдвиг моего сознания | | | More than twist in my sobriety | Больше чем сдвиг моего сознания | | | More than twist in my sobriety | Больше чем сдвиг моего сознания | | | | | | | Cup of tea, take time to think, yeah | Выпей чай, попей, поразмышляй, | | | Time to risk a life, a life, a life | Может, стоит нам рискнуть, рискнуть | | | Sweet and handsome | Сладкий и красивый | | | Soft and porky | Нежный и толстеющий, | | | You pig out 'til you've seen the light | Будешь есть, пока не увидишь дна. | | | Pig out 'til you've seen the light | Есть пока не увидишь дна. | | | | | | | Half the people read the papers | Часть людей читает прессу, | | | Read them good and well | Читает хорошо и тщательно. | | | Pretty people, nervous people | Милые люди, нервные люди, | | | People have got to sell | Торгуют новостями, | | | News you have to sell | И ты тоже должен продать. | | | | | | | Look my eyes are just holograms | Смотри, мои глаза лишь голограмма! | | | Look your love has drawn red from my hands | Смотри, твоя любовь стекла как кровь с моих рук, | | | From my hands you know you'll never be | С моих рук, и ты не станешь никогда | | | More than twist in my sobriety | Больше чем сдвиг моего сознания | | | More than twist in my sobriety | Больше чем сдвиг моего сознания | | | More than twist in my sobriety | Больше чем сдвиг моего сознания | | | | | | | Look my eyes are just holograms | Смотри, мои глаза лишь голограмма! | | | Look your love has drawn red from my hands | Смотри, твоя любовь стекла как кровь с моих рук, | | | From my hands you know you'll never be | С моих рук, и ты не станешь никогда | | | More than twist in my sobriety | Больше чем сдвиг моего сознания | | | More than twist in my sobriety | Больше чем сдвиг моего сознания | | | More than twist in my sobriety | Больше чем сдвиг моего сознания | |
| |