|
Противостояние цензуре в Интернете |
|
|
 |
|
Добро пожаловать на сайт Ангрен.инфо |
|
|

 |
|
07.02.2008, 09:30
|
#61
|
Status: Легенда
Регистрация: 21.03.2006
Адрес: Нижний Новгород
Сообщения: 1,269
|
Re: Переводим, понимаем, разбираемся...
__________________
Человек одинок как мысль, которая забывается.
И.Бродский
Последний раз редактировалось Татьяна Маврина, 07.02.2008 в 09:33.
|
|
|
07.02.2008, 09:59
|
#62
|
Status: Легенда
Регистрация: 14.02.2004
Адрес: Магадан, Сокол
Сообщения: 2,075
|
Re: Переводим, понимаем, разбираемся...
Цитата:
Сообщение от Татьяна Маврина
|
Мерси! 
Чего вставило не знаю.Знаю только что люблю спокойные лирические песни, мелодичные и со смыслом. Ну хоть мало-мальским. Вот и вставило.
На счет "поется": так я тут всех распугал, пел сидел, еще и на английском! Представьте себе! 
__________________
Я нарочно иду нечесаный, с головой, как керосиновая лампа на плечах!
Ваших душ безлиственную осень мне нравится в потемках освещать!
С.А.Есенин Исповедь хулигана
Я в одноклассниках
|
|
|
07.02.2008, 11:47
|
#63
|
Status: Легенда
Регистрация: 21.03.2006
Адрес: Нижний Новгород
Сообщения: 1,269
|
Re: Переводим, понимаем, разбираемся...
Фим, я так пиномаю, топик интересен нам двоим. В общем, я сегодня переводила песенку Стинга, А thousand years. Многое из его тврочества нравится, но эта одна из лучших. Легко дался только перевод числительных  , все остальное намудрила
A thousand years, a thousand more,
A thousand times a million doors to eternity
I may have lived a thousand lives, a thousand times
An endless turning stairway climbs
To a tower of souls
If it takes another thousand years, a thousand wars,
The towers rise to numberless floors in space
I could shed another million tears, a million breaths,
A million names but only one truth to face
A million roads, a million fears
A million suns, ten million years of uncertainty
I could speak a million lies, a million songs,
A million rights, a million wrongs in this balance of time
But if there was a single truth, a single light
A single thought, a singular touch of grace
Then following this single point, this single flame,
The single haunted memory of your face
I still love you
I still want you
A thousand times the mysteries unfold themselves
Like galaxies in my head
I may be numberless, I may be innocent
I may know many things, I may be ignorant
Or I could ride with kings and conquer many lands
Or win this world at cards and let it slip my hands
I could be cannon food, destroyed a thousand times
Reborn as fortune's child to judge another's crimes
Or wear this pilgrim's cloak, or be a common thief
I've kept this single faith, I have but one belief
I still love you
I still want you
A thousand times the mysteries unfold themselves
Like galaxies in my head
On and on the mysteries unwind themselves
Eternities still unsaid
'Til you love me
Тысяча лет, больше тысячелетия,
Тысячелетие времен, миллионов дверей, ведущих в вечность.
Я могу прожить тысячу жизней, тысячу времен,
По бесконечно поворачивающейся лестнице,
Восходя к башне души.
И если на это понадобится другая тысяча лет, тысячи войн
Башни вырастут до космоса
я мог бы пролить миллион слез, миллион дыханий,
миллион имен, но только одно лицо у правды.
Миллион дорог, миллион опасений,
Миллион солнц, десять миллионов лет неуверенности
Я мог бы сказать миллион речей, миллион песен.
Миллион прав, миллион заблуждений в балансе времени,
Но если там была одна правда,
единая мысль, единственное прикосновение к изящному,
Тогда следуя за этим одним пламенем
Один твой образ останется в памяти.
Я все еще люблю тебя
Я все еще хочу тебя
Тысяча времен и мистерий вертятся
подобно галактикам в моей голове
Быть может я бесчислен, быть может я невинен
Я знаю много вещей, а может и невежа
Я мог бы отправиться с королями и завоевать много земель
Или выиграть этот мир в карты, и позвольть ему выскользнуть из моих рук.
Я мог бы быть без еды, и уничтожить тысячу времен
переродиться как дитя удачи, чтобы оценить другие перступления
Или носить плащ паломника или быть вечным вором
Я всегда бы имел одну веру, потому что вера одна.
Я все еще люблю тебя
Я все еще хочу тебя
Тысяча времен и мистерий вертятся
подобно галактикам в моей голове
И на вертящихся мистериях
в вечности
Ты все еще любишь меня
__________________
Человек одинок как мысль, которая забывается.
И.Бродский
|
|
|
08.02.2008, 08:03
|
#64
|
Status: Легенда
Регистрация: 14.02.2004
Адрес: Магадан, Сокол
Сообщения: 2,075
|
Re: Переводим, понимаем, разбираемся...
Похоже что так и есть, так как только мы тут "остались в живых"! 
Посмотрел песню. Ее я не слышал, поэтому правка, которую я сделал на твой перевод, естественно не поется.
| thousand years, a thousand more, | Тысяча лет, еще одна тысяча, | | | A thousand times a million doors to eternity | Тысячи раз, миллионы дверей, ведущих в вечность. | | | I may have lived a thousand lives, a thousand times | Я могу прожить тысячу жизней тысячу раз, | | | An endless turning stairway climbs | Бесконечная поворачивающаяся лестница | | | To a tower of souls | Восходит к башне душ. | | | If it takes another thousand years, a thousand wars | И если на это понадобится еще тысяча лет, тысячи войн | | | The towers rise to numberless floors in space | Башни вырастут на много этажей | | | Башни поднимутся на много этажей | я мог бы пролить миллион слез, вздохнуть миллион раз, | | | A million names but only one truth to face | услышать миллион имен, но встретить правду лишь раз. | | | A million roads, a million fears | Миллион дорог, миллион опасений, | | | A million suns, ten million years of uncertainty | Миллион солнц, десять миллионов лет неуверенности | | | I could speak a million lies, a million songs | Я мог бы солгать миллион раз, спеть миллион песен. | | | A million rights, a million wrongs in this balance of time | Миллион истин, миллион заблуждений в балансе времени | | | But if there was a single truth, a single light | Но если там была одна правда, единственный свет, | | | A single thought, a singular touch of grace | единственная мысль, единственное прикосновение к изящному, | | | Then following this single point, this single flame, | Тогда следуя к единственной цели, за этим одним пламенем | | | The single haunted memory of your face | Один твой образ останется в памяти. | | | | | | | I still love you | Я все еще люблю тебя | | | I still want you | Я все еще хочу тебя | | | A thousand times the mysteries unfold themselves | Тысячи раз тайны раскрывались | | | Like galaxies in my head | подобно галактикам в моей голове | | | | | | | I may be numberless, I may be innocent | Быть может я неисчислим, быть может я невинен | | | I may know many things, I may be ignorant | Я мог бы знать много вещей, а может и быть невежей | | | Or I could ride with kings and conquer many lands | Я мог бы отправиться с королями и завоевать много земель | | | Or win this world at cards and let it slip my hands | Или выиграть этот мир в карты, и позволить ему выскользнуть из моих рук. | | | I could be cannon food, destroyed a thousand times | Я мог бы быть пушечным мясом, и убитым тысячи раз, | | | Reborn as fortune's child to judge another's crimes | переродиться как дитя удачи, чтобы судить преступления других. | | | Or wear this pilgrim's cloak, or be a common thief | Или носить плащ паломника или быть вечным вором | | | I've kept this single faith, I have but one belief | Я всегда бы имел одну веру, потому что вера одна. | | | | | | | I still love you | Я все еще люблю тебя | | | I still want you | Я все еще хочу тебя | | | A thousand times the mysteries unfold themselves | Тысячи раз тайны раскрывались | | | Like galaxies in my head | подобно галактикам в моей голове | | | On and on the mysteries unwind themselves | И тайны раскрываются снова и снова | | | Eternities still unsaid | Вечность еще не высказана | | | 'Til you love me | Пока ты любишь меня | |
__________________
Я нарочно иду нечесаный, с головой, как керосиновая лампа на плечах!
Ваших душ безлиственную осень мне нравится в потемках освещать!
С.А.Есенин Исповедь хулигана
Я в одноклассниках
Последний раз редактировалось Ефим Копейкин, 08.02.2008 в 08:07.
|
|
|
08.02.2008, 08:21
|
#65
|
Status: Легенда
Регистрация: 21.03.2006
Адрес: Нижний Новгород
Сообщения: 1,269
|
Re: Переводим, понимаем, разбираемся...
В который раз убеждаюсь, что перевожу я плохо
А вот я нашла в интернете, художественный перевод песни, скорее не перевод, а стих на тему, В общем, если интересно:
Тысячелетия дней и времен,
В вечность ведущих дверей миллион.
Тысячи жизней могу я прожить,
Ступая по лестнице в башне души.
И если в ближайшую тысячу лет
Через тысячу войн я выйду на свет,
Такие же башни взлетят в высоту,
В космосе жизни продолжат войну.
Ливнями слез мне закрыть не дано
В миллионе имен имя правды одно.
Я прошел бесконечность забытых дорог,
Видел в страхе сомнения звездный порог.
Я бы мог или лгать или петь – все равно.
Мог есть праведный хлеб, пить ошибок вино.
И на чашу весов, измеряющих жизнь,
Миллионы идей смог бы я положить.
Но на чашу другую прольется рассвет –
Образ твой, проступивший сквозь тысячу лет.
Строя замок любви и желания мост,
Через тысячу лет, в подсознании грез,
Я раскрою секрет, я создам целый мир,
Как галактику снов, где живу я один.
И пока ты со мной, я подобен богам –
В бесконечности путь выбираю я сам.
Я могу все познать и могу все забыть,
Я могу себя славой беспечной покрыть,
Или в карты весь мир для себя отыграть,
Чтобы мог он в ладонях моих отдыхать.
Я могу быть волшебным оружием сил,
Разрушающих этот таинственный мир.
Иль невинным младенцем родиться в ночи,
И примерить потом пилигримов плащи.
Вором стать, чтобы славить обман и порок,
Или Веру создать, если б верить я мог.
Строя замок любви и желания мост,
Через тысячу лет, в подсознании грез,
Я раскрою секрет, я создам целый мир,
Как галактику снов, где живу я один.
Но средь образов, мыслей и тысячи дел,
Есть один – совершенный и вечный удел:
Все оставить, забыть, и, надежду храня,
Жить тобой, пока ты еще любишь меня.
__________________
Человек одинок как мысль, которая забывается.
И.Бродский
|
|
|
08.02.2008, 08:29
|
#66
|
Status: Легенда
Регистрация: 14.02.2004
Адрес: Магадан, Сокол
Сообщения: 2,075
|
Re: Переводим, понимаем, разбираемся...
Очень хороший перевод.Даже не стихи на тему.Перевод.
Чтоб такое переводить, как Стинга, надо быть самому поэтом, а я , у вы, не поэт. Так хорошо, как здесь, я бы не перевел.Очень интересно.Спасибо Таня. Теперь видно, что нам с тобой еще работать и работать! 
__________________
Я нарочно иду нечесаный, с головой, как керосиновая лампа на плечах!
Ваших душ безлиственную осень мне нравится в потемках освещать!
С.А.Есенин Исповедь хулигана
Я в одноклассниках
|
|
|
08.02.2008, 08:33
|
#67
|
Status: Легенда
Регистрация: 21.03.2006
Адрес: Нижний Новгород
Сообщения: 1,269
|
Re: Переводим, понимаем, разбираемся...
Цитата:
Сообщение от Ефим Копейкин
Очень хороший перевод.Даже не стихи на тему.Перевод.
Чтоб такое переводить, как Стинга, надо быть самому поэтом, а я , у вы, не поэт. Так хорошо, как здесь, я бы не перевел.Очень интересно.Спасибо Таня. Теперь видно, что нам с тобой еще работать и работать! 
|
Ну да, этот пример, чтобы не одна я себя ущербной чувствовала 
__________________
Человек одинок как мысль, которая забывается.
И.Бродский
|
|
|
08.02.2008, 08:43
|
#68
|
Status: Легенда
Регистрация: 14.02.2004
Адрес: Магадан, Сокол
Сообщения: 2,075
|
Re: Переводим, понимаем, разбираемся...
Спасибо, Таня, спустила меня с небес на землю!
Вчера :
Цитата:
Татьяна Маврина
Фима, титанический труд
|
А сегодня
Цитата:
|
пример, чтобы не одна я себя ущербной чувствовала
|
Молодец! 
__________________
Я нарочно иду нечесаный, с головой, как керосиновая лампа на плечах!
Ваших душ безлиственную осень мне нравится в потемках освещать!
С.А.Есенин Исповедь хулигана
Я в одноклассниках
|
|
|
08.02.2008, 08:45
|
#69
|
Status: Легенда
Регистрация: 21.03.2006
Адрес: Нижний Новгород
Сообщения: 1,269
|
Re: Переводим, понимаем, разбираемся...
Значит завтра будешь снова на небесах!!!! 
__________________
Человек одинок как мысль, которая забывается.
И.Бродский
|
|
|
08.02.2008, 08:56
|
#70
|
Status: Легенда
Регистрация: 14.02.2004
Адрес: Магадан, Сокол
Сообщения: 2,075
|
Re: Переводим, понимаем, разбираемся...
Цитата:
Сообщение от Татьяна Маврина
Значит завтра будешь снова на небесах!!!! 
|
Таня, у меня от таких скорых взлетов и падений уже уши закладывет!Уж я пока похожу тогда по земле, Ок?!  
__________________
Я нарочно иду нечесаный, с головой, как керосиновая лампа на плечах!
Ваших душ безлиственную осень мне нравится в потемках освещать!
С.А.Есенин Исповедь хулигана
Я в одноклассниках
|
|
|
08.02.2008, 08:58
|
#71
|
Status: Легенда
Регистрация: 21.03.2006
Адрес: Нижний Новгород
Сообщения: 1,269
|
Re: Переводим, понимаем, разбираемся...
Как на земле скучно станет, обращайся!
__________________
Человек одинок как мысль, которая забывается.
И.Бродский
|
|
|
|