|
|
 |
 |
|
04.07.2008, 16:17
|
#136
|
Status: Легенда
Регистрация: 21.03.2006
Адрес: Нижний Новгород
Сообщения: 1,653
|
Re: Переводим, понимаем, разбираемся...
Да, Фимка, Roxette очень в тему!  Я как раз эти дни слушаю и наслаждаюсь! не то что "квест, квест, квест Пистолс. Обезьяна видит, обезъяна делает..." 
__________________
Человек одинок как мысль, которая забывается.
И.Бродский
|
|
|
04.07.2008, 20:23
|
#137
|
Status: Легенда
Регистрация: 14.02.2004
Адрес: Магадан, Сокол
Сообщения: 2,489
|
Re: Переводим, понимаем, разбираемся...
Цитата:
Сообщение от Татьяна Маврина
не то что "Обезьяна видит, обезъяна делает..." 
|
:-D Да я просто подумал, что может кому "свежего" захотелось. Рад что понравилось!Буду дальше работать в этом направлении!
|
|
|
05.07.2008, 18:51
|
#138
|
Status: Легенда
Регистрация: 28.08.2004
Сообщения: 1,110
|
Re: Переводим, понимаем, разбираемся...
Моя дочь пишет песни-рэп. Эту она написала своей подруге, у которой умер отец в раннем детском возрасте. Растрогала её до слёз...
Попыталась перевести ... Сразу извиняюсь за ошибки!
ich weiß ich gehöre zu dir
doch wieso bist du nicht bei mir
lässt mich hier allein
denk ich an die alten zeiten fang ich an zu wein
ein teil von dir ist mein
du bist einfach weg
fühle mich als wäre ich nur dreck
ich schwöre ich werde dich nie vergessen
dich nie mit anderen menschen messen
den ich weiß du bist und warst der beste
für dich feier ich unendlich 1000 feste
ich vermisse dich
schau mir ins gesicht
und ließ von meinen augen ab ich brauche dich
lieber gott warum hast du ihn mir weggenommen
lieber gott warum hab ich ihn so schnell verloren
er war der beste mensch auf dieser welt
papa du bist und warst mein aller größter held
papa wieso hast du uns verlassen
mein leben ist ohne dich kaputt dafür könnte ich dich hassen
du bist von uns vortgegangen
hab früher nur von dir die liebe und wärme eingefangen
doch wo ist sie jetzt
warum fühle ich mich so verletzt
ich fühle mich durch den dreck gezogen
der liebe gott hat mein leben belogen
den ohne dich hat es kein sinn zu leben
ohne dich kann mir keiner im leben was geben
ich wünsche mir dich in den armen zu haben
den ohne dich kann ich es nicht vertragen
lieber gott warum hast du ihn mir weggenommen
lieber gott warum hab ich ihn so schnell verloren
er war der beste mensch auf dieser welt
papa du bist und warst mein aller größter held
ich wollte das du siehst wie groß wir werden
und nicht das ich höre du fängst an zu sterben
ich mache dir jezz deinen kopf kaputt
doch papa verzeih mir das ist die wuht
was soll ich machen
was soll ich tuhen
anfangen neben dir unter der erde zu ruhen
soll ich sterben ?
dir mein herz vererben
damit der beste mensch auf dieser welt weiter leben kann ?
den mit ihm macht es spaß er macht nur fun
papa du hast immer zu mir gesagt
das du bei mir bleibst
und egal was ich mache das du es mir verzeihst
lieber gott warum hast du ihn mir weggenommen
lieber gott warum hab ich ihn so schnell verloren
er war der beste mensch auf dieser welt
papa du bist und warst mein aller größter held
diese trauer kann mir keiner nehmen
diese trauer fängt mein körper an zu lähmen
ich kann nicht mehr laufen und nichts sagen
steh unter schock kann den schmerz nicht ertragen
ich war manchmal ein bösewicht
doch las mich nicht deswegen im stich
papa ich liebe dich
du mich etwa nicht ?
papa du hast immer zu mir gesagt
das du bei mir bleibst
und egal was ich mache das du es mir verzeihst
Я знаю, я твоя!
Но почему тебя нет со мной?
Оставил меня тут одной!
Вспоминая , что было раньше, плачу я....
Одна часть твоя – моя!
Тебя просто нет,
Без тебя ощущаю неполноценной себя.
Я клянусь, тебя никогда не забуду!
И сравнивать с другими никогда не буду!
Ведь я знаю, ты был и будишь лучший!
1000 праздников безконечных
для тебя я отмечу.
Мне тубя нехватает. Загляни в лицо моё!
И прочитай в глазах моих – ты нужен мне!
О Боже! Почему, Ты, забрал его у меня?
О Боже! Почему, потеряла так быстро тебя!
Ты был самым лучшим на свете!
Папа, для меня ты герой на веке!
Папа, почему ты покинул нас?
Моя жизнь без тебя разбита,
За это б тебя ненавидеть могла.
Ты ушёл от нас,
От тебя лишь любовь и тепло получала.
Но где всё это сейчас?
Почему ранима я каждый раз?!
Я ощущаю себя протянутой через грязь
Ведь Боже мою жизнь обманул
Без тебя бесмыслена жизнь и пуста...
Я желаю держать в своих объятьях тебя,
Я не выдержу ведь без тебя!
О Боже! Почему, Ты, забрал его у меня?
О Боже! Почему, потеряла так быстро тебя!
Ты был самым лучшим на свете!
Папа, для меня ты герой на веке!
Я хотела б что б ты видел как выросли мы.
А не чтоб слышала как умерать начал ты!
Я голову тебе сейчас разобью в кровь!
Ах, папа, прости – это только злость!
Что должна сделать,
Что должна совершить?
Может под землю рядом лечь с тобой?
Долджна умереть?
Моё сердце отдать?
Чтоб жить мог человек самый лучший на свете!?
Так как с ним веселишься, он всегда забавлял!
Папа, ты мне говорил, что будишь со мной,
И чтоб я не сделала, всегда б прощал!
О Боже! Почему, Ты, забрал его у меня?
О Боже! Почему, потеряла так быстро тебя!
Ты был самым лучшим на свете!
Папа, для меня ты герой на веке!
Никто не может забрать эту грусть.
Моё тело парализует та грусть!
Я ходить не могу, не могу говорить
Я под шоком! Не могу эту боль выносить!
Иногда я была слошком зла,
Но это не повод бросить меня!
Папа, я люблю тебя!
Ну а, ты, меня?
Папа, ты мне говорил, что будишь со мной,
И чтоб я не сделала, ты простишь меня!!
|
|
|
05.07.2008, 20:34
|
#139
|
Status: Легенда
Регистрация: 14.02.2004
Адрес: Магадан, Сокол
Сообщения: 2,489
|
Re: Переводим, понимаем, разбираемся...
Цитата:
Сообщение от olga mullagaleev/ Beck
Моя дочь пишет песни-рэп.
|
Здорово. Жаль только что я по-немецки не очень!
|
|
|
06.07.2008, 20:57
|
#140
|
Status: Легенда
Регистрация: 14.01.2008
Адрес: Россия, г.Киров (Вятка)
Сообщения: 1,745
|
Re: Переводим, понимаем, разбираемся...
серьезное произведение! 
__________________
Жизнь слишком короткая – нарушай правила, прощай быстро, целуй медленно, люби искренне и никогда не жалей о том, что заставило тебя улыбнуться.

<==
|
|
|
06.07.2008, 21:27
|
#141
|
Status: Легенда
Регистрация: 14.01.2008
Адрес: Россия, г.Киров (Вятка)
Сообщения: 1,745
|
Re: Переводим, понимаем, разбираемся...
Общещанные хайку на русском.
С треском лопнул кувшин:
Ночью вода в нем замерзла.
Я пробудился вдруг.
Басе
A jar cracked with a noise -
The water got frozen at night
I woke up
Печальный мир!
Даже когда расцветают вишни…
Даже тогда…
How sad is the world
Even when sakura blooms
Oh, even then…
Исса
Старый колодец в селе.
Рыба метнулась за мошкой…
Темный всплеск в глубине.
Old well in a village
The fish caught a fly
Dark splash in the depth
Бусон
И еще
Вечерним вьюнком
Я в плен захвачен… Недвижно
Стою в забытьи.
I am encaptured
By an evening bindweed … Motionless
Standing in a daze.
Басе
Некуда воду из чана
Выплеснуть мне теперь…
Всюду поют цикады!
Nowhere to spill the water
Out of old bucket now…
Cicadas sing everywhere
Оницура
Осеннюю мглу
Разбила и гонит прочь
Беседа друзей.
An autumn dusk
Is broken and driven away by
A talk of friends
Басе.
__________________
Жизнь слишком короткая – нарушай правила, прощай быстро, целуй медленно, люби искренне и никогда не жалей о том, что заставило тебя улыбнуться.

<==
|
|
|
06.07.2008, 23:53
|
#142
|
Status: Легенда
Регистрация: 14.02.2004
Адрес: Магадан, Сокол
Сообщения: 2,489
|
Re: Переводим, понимаем, разбираемся...
Ветка сакуры легла на грудь мою... :-) Хорошо получается!
|
|
|
07.07.2008, 06:31
|
#143
|
Status: Легенда
Регистрация: 14.01.2008
Адрес: Россия, г.Киров (Вятка)
Сообщения: 1,745
|
Re: Переводим, понимаем, разбираемся...
Спасибо. Только не знаю, насколько правильно в смысле хайкосложения...
Кстати, у вас тоже хайку:
Ветка сакуры
легла на грудь мою...
Хорошо получается!

__________________
Жизнь слишком короткая – нарушай правила, прощай быстро, целуй медленно, люби искренне и никогда не жалей о том, что заставило тебя улыбнуться.

<==
|
|
|
21.08.2008, 06:01
|
#144
|
Status: Легенда
Регистрация: 28.08.2004
Сообщения: 1,110
|
Re: Переводим, понимаем, разбираемся...
|
|
|
24.08.2008, 14:06
|
#145
|
Status: Легенда
Регистрация: 28.08.2004
Сообщения: 1,110
|
Re: Переводим, понимаем, разбираемся...
Отрывок из работы(рэпа) моей дочи...
mama ich liebe dich, mehr als du mich
geht es mir schlecht, kommt ein wunderschönes licht
es tröstet mich!
wen ich mir vorstelle du bist nicht mehr bei mir,
oder das ich dich verlier, vielleicht auch dich nicht mehr seh
tut mein herz richtig weh!
verlass mich bitte nie!
ich fleh dich an, geh sogar auf die knie!
würdest du sterben werde ich dir mein leben erben.
du bist der wichtigste mensch auf dieser welt
ich werde dich nie weggeben, nicht mal für's geld,
den deine sehle ist so wunderschön
daran könnte sich jeder gewöhn
aber nur ich hab das glück
hoffendlich geht das glück nie zurück
nur ich hab das
jezz mal ohne spass,
dass was ich dir sag ist die wirklichkeit6
mama es tut mir leid !
Мама, тебя люблю я больше, чем себя.
Когда мне плохо,чудесным светом приходишь
пожалеть меня!
Если я представляю, что тебя рядом нет
или я потеряю тебя, возможно не увижу никогда
Моё сердце болит тогда!
Не покидай меня!
Встав на колени, я умоляю тебя!
Будишь ты умирать - унаследую свою жизнь тебе я.
Ты самый главный человек на свете,
Тебя не отдам никому, даже за деньги,
Ведь душа твоя так прекрасна - привыкнуть к ней может каждый,
Но только у меня это счастье!
Надеюсь со счастьем остаться,
То что сейчас говорю - не шучу,
это реальность моя - мама прости меня!
|
|
|
10.12.2008, 03:21
|
#146
|
Status: Легенда
Регистрация: 14.02.2004
Адрес: Магадан, Сокол
Сообщения: 2,489
|
Re: Переводим, понимаем, разбираемся...
Новое поступление!
| Технология Странные танцы | Technology Strange dancing | | | | | | | Недопетый мотив я услышу во сне, | Under-sung tune of song I will hear in my dream, | | | До утра не сомкну я глаз. | I won’t close eyes till sunrise comes. | | | До конца не простив все прошедшее мне, | Haven’t fully forgiven all that passed away, | | | Ты не спишь, как и я сейчас. | You don’t sleep like I do tonight. | | | В полуночном метро, в хороводе огней | In a midnight subway, in a round dance of lights | | | Мне опять снится твоя тень. | I see shadow of yours again. | | | Сумасшедшая ночь, проведенная с ней | Crazy night I have spent with a shadow of yours | | | И опять наступает день. | And the day comes to earth again. | | | | | | | А когда мы увидимся вновь | ut when we meet each other once more | | | Тихо ветер ночной будет петь о своем. | Nightly wind will keep singing his unheard song. | | | И на миг позабыв, что такое любовь | And for moment forgotten what love is | | | Мы с тобою начнем | You and I’ll start again | | | | | | | Танцы вдвоем, странные танцы, | Dancing together, strange dancing, | | | День переждем, и будем прощаться. | Wait through a day and gonna have parting. | | | А ночь начнем странные танцы, | And start in the night strange dancing, | | | Сны под дождем в переходах подземных станций. | Dreams under rain in the crossings of subway stations. | | | | | | | Ты забудешь вопрос, но я помню ответ | You’ll have question forgotten, I remember reply | | | Друг без друга мы не умрем. | We won’t ever die parted though. | | | Светом утренних звезд наш последний рассвет | With the morning stars light our last sunrise calls | | | Позовет нас, и мы начнем | Both of us and we’ll start again | | | | | | | Танцы вдвоем, странные танцы, | Dancing together, strange dancing, | | | День переждем, и будем прощаться. | Wait through a day and gonna have parting. | | | А ночь начнем странные танцы, | And start in the night strange dancing, | | | Сны под дождем в переходах подземных станций. | Dreams under rain in the crossings of subway stations. | | | | | | | Танцы вдвоем, странные танцы, | Dancing together, strange dancing, | | | День переждем, и будем прощаться. | Wait through a day and gonna have parting. | | | А ночь начнем странные танцы, | And start in the night strange dancing, | | | Сны под дождем в переходах подземных станций. | Dreams under rain in the crossings of subway stations. | | | | | | | Танцы вдвоем, странные танцы. | Dancing together, strange dancing. | | | Сны под дождем, Сны | Dreams under rain. Dreams | | | В переходах подземных станций. | In the crossings of subway stations | | | В переходах подземных станций. | In the crossings of subway stations | | | В переходах... | In the crossings.. | |
|
|
|
17.02.2009, 19:59
|
#147
|
Status: Легенда
Регистрация: 16.11.2007
Сообщения: 1,165
|
Re: Переводим, понимаем, разбираемся...
Прочитала Т.Толстой :
Переводчики компании tvsubtitles.net, вы идиоты, мерзавцы и невежественные кретины. Вас полторы дюжины, я не буду перечислять ваши имена. Вы перевели 15-ую серию, и вас надо четвертовать, а потом нашинковать оставшееся на мелкие кусочки и скормить собакам.
Вы не дрогнув пишете: "Зачем Хиллари покорила Эверест?" Мудозвоны, вы никогда не слыхали об Эдмунде Хиллари, новозеландце, впервые взошедшем на Эверест в 1953 году. Вы думаете, это Хиллари Клинтон ползла на гору.
Вы никогда не слыхали, что "in the first place" значит не "на первом месте", но "прежде всего". http://tanyant.livejournal.com/
|
|
|
19.02.2009, 02:49
|
#148
|
Status: Легенда
Регистрация: 14.02.2004
Адрес: Магадан, Сокол
Сообщения: 2,489
|
Re: Переводим, понимаем, разбираемся...
Да. знание языка еще не все. Надо и общие знания иметь, и кругозор. Вобщем личный опыт переводчика так же имеет большое значение в переводе.
|
|
|
21.02.2009, 14:55
|
#149
|
Status: Легенда
Регистрация: 14.01.2008
Адрес: Россия, г.Киров (Вятка)
Сообщения: 1,745
|
Re: Переводим, понимаем, разбираемся...
Цитата:
Сообщение от Nastya
Прочитала Т.Толстой :
Переводчики компании tvsubtitles.net, вы идиоты, мерзавцы и невежественные кретины. Вас полторы дюжины, я не буду перечислять ваши имена. Вы перевели 15-ую серию, и вас надо четвертовать, а потом нашинковать оставшееся на мелкие кусочки и скормить собакам.
Вы не дрогнув пишете: "Зачем Хиллари покорила Эверест?" Мудозвоны, вы никогда не слыхали об Эдмунде Хиллари, новозеландце, впервые взошедшем на Эверест в 1953 году. Вы думаете, это Хиллари Клинтон ползла на гору.
Вы никогда не слыхали, что "in the first place" значит не "на первом месте", но "прежде всего". http://tanyant.livejournal.com/
|
Это писательница Татьяна Толстая так выражается? Ну в принципе я не удивлена.
Мне кажется, последняя ошибка не критична. Смысл все равно сохраняется.
__________________
Жизнь слишком короткая – нарушай правила, прощай быстро, целуй медленно, люби искренне и никогда не жалей о том, что заставило тебя улыбнуться.

<==
|
|
|
21.02.2009, 20:48
|
#150
|
Status: Легенда
Регистрация: 16.11.2007
Сообщения: 1,165
|
Re: Переводим, понимаем, разбираемся...
Цитата:
Сообщение от Dawntreader
Это писательница Татьяна Толстая так выражается? Ну в принципе я не удивлена.
|
А я так очень даже удивилась, почитав ее дневник, она вовсю выражается с помощью неформальной лексики, хотя любит подчеркнуть свое аристократическое происхождение:"Мы не какие- то худородные Михалковы". Но читать ее интересно. 
|
|
|
| Опции темы |
|
|
| Опции просмотра |
Линейный вид
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
|